Перевод "urban district" на русский

English
Русский
0 / 30
urbanурбанизация обходительный городской галантерейный галантерейность
Произношение urban district (орбон дистрикт) :
ˈɜːbən dˈɪstɹɪkt

орбон дистрикт транскрипция – 31 результат перевода

If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller.
He's the city's peacetime chief executive.
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
В городском районе, таком как Шеффилд, уже существует выбранный военный инспектор.
В мирное время он исполняет обязанности мэра.
Скопировать
If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller.
He's the city's peacetime chief executive.
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
В городском районе, таком как Шеффилд, уже существует выбранный военный инспектор.
В мирное время он исполняет обязанности мэра.
Скопировать
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district
Why would you do something like this?
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
But decent art begs balance, right?
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.
Irish Catholic, conservative.
Но приличия требуют равновесия, так?
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.
Ирландские католики, консерваторы.
Скопировать
Do you know a lot of homosexuals, Dan?
Hey, where do you stand on the Psychiatric Center that the city's been pushing into my district?
Well, I'd have to study it...
Ты многих гомосексуалистов знаешь, Дэн?
Что ты думаешь о Психиатрическом центре который город хочет перенести в мой район?
Ну, нужно изучить это...
Скопировать
Judge Hatcher.
District Attorney Andrews.
Warden Phillips.
- Джадж Хатчер.
Дистрикт Этторни Эндрюс.
Уорден Филлипс.
Скопировать
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection? - That's impossible.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors
- In this window, yeah.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Смотри!
Скопировать
Hurry and answer him!
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Скорее ответь ему!
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Скопировать
You said you've met him before.
Hanaoka's home district.
In Yamaguchi?
Вы говорили, что уже встречались с ним.
Да, во время происшествия в родном округе Ханаока-сенсей.
В Ямагучи?
Скопировать
There's one more!
You were investigated by district prosecutors on suspicion of... receiving a million dollars in bribes
Irrelevant to the case!
Еще один остался!
Вы были под следствием по подозрению в получении взятки в миллион долларов от строительной компании.
Это к делу не относится!
Скопировать
- An urban thing.
An urban...
Yeah, Stanley, you wanna help us out with that?
- Тема из кварталов.
"Кварталов"...
Да, Стэнли, ты нам поможешь?
Скопировать
SAN FRANCISCO THREE YEARS LATER
CLUB ZERO YAKUZA DISTRICT
Hey, baby. How're you doing?
Сан-Франциско.
Клуб "зироу, район якудзы
Привет, как дела?
Скопировать
Yes!
Ten reams for the U.S. district court!
Did I mention the 40 reams for the battered women's shelter?
Продано!
10 пачек окружному суду!
Я уже говорил про 40 пачек для приюта женщин, пострадавших от избиения?
Скопировать
Now this gentleman right here is the key to our...
- urban vibe.
- Urban?
А вот этот вот джентльмен - ключ к нашим...
- ...городским вибрациям.
- Городским?
Скопировать
- urban vibe.
- Urban?
I grew up in a small town.
- ...городским вибрациям.
- Городским?
Я вырос в провинции.
Скопировать
I grew up in a small town.
What about me seems urban to you?
Stanley's hilarious.
Я вырос в провинции.
Что во мне такого городского?
Стэнли, наш весельчак.
Скопировать
Phyllis is like our Mrs. Butterworth.
Kind of a less urban aunt Jemima.
These are our accountants.
Филлис - наша миссис Баттерворт.
Не такая городская, как тетушка Джемайма.
А вот наши бухгалтера.
Скопировать
If we can get that new initiative on district elections to go through, and we can, we can,
the boundary for the new supervisor district is gonna go right down Market Street,
right around the Haight like this, and right around the Castro.
Если мы сможем снова баллотироваться на районых выборах, а мы сможет, мы сможем,
то граница под управлением нового районого советника пройдет прямо по Маркет Стрит.
вокруг Хайта, вот так, и вокруг Кастро.
Скопировать
It was a key piece on my platform.
Getting it out of my district.
It only attracts arsonists, rapists, that sort of thing, you know.
Это было гвоздем в моей платформе.
Не допустить его в мой район.
Это только привлекает поджигателей, насильников, и тому подобных.
Скопировать
Dan, if you want me to help you draft another version of it that doesn't shanghai every troubled kid in your area, I'll be happy to.
Harvey, I can't go back to my family, to my folks, to my district without this.
Don't do this.
Дэн, если ты хочешь, я помогу тебе набросать другую версию, в которой не обманывают больных детей в твоем районе, я буду рад.
Харви, я не могу вернуться домой, в семью, в мой район без этого.
Не делай этого.
Скопировать
You know, you made the decision.
The issue is what's fair to the people of your district, Dan.
Now, look, take some time off.
Ты принял решение.
Посмотрим насколько честные люди в твоем районе, Дэн.
Возьми отпуск.
Скопировать
Monday.
found guilty and sentenced to pay compensation to the claimant for breaking the streetlight, model Urban
That was accepted at the time without any argument.
Понедельник.
Если позволите, ваша честь, я зачитаю заявление, в котором, 4 ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного фонаря, модель Urban Swimlight 270,
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
Скопировать
- Former Delta, 85-41 out of Quantico.
Urban sniper, SOTG.
Seven real-world missions.
Бывший дельтавец, 85-41, близ Квантико.
Городской снайпер, группа спецподготовки.
Семь реальных заданий.
Скопировать
At approximately 12.15 I got a phone call from Agent Nina Myers, telling me to assemble the team at CTU.
District Manager Walsh...
Where's Teri Bauer?
Примерно в 12:15 мне позвонила агент Нина Mайерс попросила меня собрать группу в КТП.
Окружной координатор У олш...
Где Тери Бауер?
Скопировать
- What about Alberta Green?
Back at District.
So Chapelle thoughtyou'd do a better job keeping an eye on me than she would.
- А где Альберта Грин?
Вернулась в округ.
Шапелль решил, что ты лучше присмотришь за мной, чем она?
Скопировать
Baby...
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
Крошка...
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Скопировать
In other news...
While children played in the Pasadena district of
Southern Hate Street at 5 PM. A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
К другим новостям... Ух ты. A.44 магнум.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Скопировать
- Who has access to these archives?
- Division and District.
Can you find out who's had access to these in the last month?
- У кого есть доступ к архивам?
- У дивизиона и округа.
Ты сможешь узнать, кто интересовался планом за последний месяц?
Скопировать
You make him sound like a criminal.
Well, that's what the district attorneys call him.
I still think of him as Dad.
После такого описания можно подумать, что он преступник.
Ну, именно так его называют окружные прокуроры.
Но я продолжаю думать о нем как о папе.
Скопировать
You have your subpoena, Ms. Cabot.
Diocese will surrender all reports of abuse, all records of priest transfers, and will give the New York District
We got payments to the Ramsay family, to the Campions, to the Zuniga family.
Вы получите ваш ордер, мисс Кэбот.
Епархия представит все заявления о насилии, ... все записи о переводах священников, и даст доступ Прокуратуре Нью-Йорка ... к брокерским счетам Епархии.
У нас есть платежи семье Рэмзи, ... Кэмпионам, семье Занига.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов urban district (орбон дистрикт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urban district для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орбон дистрикт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение